第190章 欧洲评论界的论战 小颗栗子
了分析故事的情节、解析人物的性格、拆解小说的结构
可这些传统的批评工具,在《约翰克里斯朵夫》面前,似乎都失效了。
你怎么去分析一段关于婴儿感知世界的描写?
你怎么去解构那种贯穿全书的,如同江河奔流般的情感力量?
所以,几家主流报纸的文学版,只是刊登了一些不痛不痒的短评。
“一部雄心勃勃的作品,展现了作者在文学上的全新探索。”
“文字如诗,情感如歌,但对于普通读者而言,或许门槛过高。”
这些评价,说了等于没说。
真正的重头戏还是得看那些文学月刊。
这也是不少读者所期待的。
毕竟,他们看不懂的,只能让这些评论家帮他们解读。
米歇尔对此倒是毫不意外。
他正和狄更斯在公寓里,悠闲地喝着下午茶。
“看来,你的新书把他们都难住了。
”狄更斯放下报纸,脸上挂着幸灾乐祸的笑容。
“我猜那些评论家们,现在正抓破头皮,不知道该怎么下笔呢。”
《约翰克里斯朵夫》固然是一本无与伦比的杰作。
但想要读懂并非一件简单的事情。
即便是他这样的专业作家,阅读的时候也是颇为花费了一番功夫。
米歇尔抿了一口红茶,平静地回应。
“这很正常。”
“他们想看一出热闹的戏剧,我却给了他们一首交响乐。”
“他们自然会感到无所适从。”
事实上,这是米歇尔在创作之初就想到的。
《约翰克里斯朵夫》的优点固然十分迷人,但缺点也同样突出。
最大的缺点就是阅读门槛过高了。
节奏缓慢,心理描写还过多
即便米歇尔已经对作品进行了大刀阔斧的修改,加强了故事性和节奏。
但它终究是一部需要思考的作品,不是那种无脑爽的作品。
当中蕴含的思想远远不是大众所能轻易理解的。
对于伦敦市民而言,作品中大段音乐、哲学情节,他们没兴趣也看不懂。
更多的是当做“一个外国天才音乐家的传奇故事”在看,像看歌剧或是猎奇故事
但一个作家总要书写有深度的作品。
更何况,米歇尔的初衷就是想用书中强烈的人道主义精神感染这个时代。
毕竟,这个时代很烂,并且后面的时代只会更烂。
战争、疾病、贫穷与压迫从来没有远离过。
如果这篇作品当中的精神能够感染到一部分人,就已经足够了。
世界正是被这些明知不可为而为之的理想主义者所改变的。
想到这,米歇尔又轻笑了一声。
这才哪跟哪啊?
要是搬运来《追忆似水年华》或者是《尤利西斯》,那伦敦的读者岂不是要看天书了?
听到这,狄更斯则摇了摇头。
“你总是这么有恃无恐。”
“不过,这种情况不会持续太久。”
他指了指报纸上
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!