第214章 离谱的米歇尔学与狄更斯的烦恼 小颗栗子
“一个人须有石头做的心,才会读到小耐尔之死时不发笑。”
在书评之中更是火力全开:
“他一写严肃话题,只会让人厌烦;立志探求真理,却总堕入平庸。”
伍尔夫也同样毒舌。
“他的同情心实在有限。大体而言,只要某人年收入超过两千英镑、上过大学或数得出三代祖先,他便对其毫无同情。”
在这篇评论里,她后面还写道。
“狄更斯已不再是作家,而是一个机构、一座纪念碑、一条被数百万人踩得尘土飞扬的公共大道。”
而如今这部提前面世的《炉边蟋蟀》,同样继承了这位天才的优点与缺点。
《炉边蟋蟀》其实讲述的是一个简单温馨的故事。
货运工约翰和他年轻的妻子多特的家中有只炉边蟋蟀,是家庭幸福的守护神。
一天,约翰带回一位神秘人暂住。
约翰无意间撞见妻子多特与人密会,误以为妻子背叛了他,陷入极大的痛苦之中。
此时,炉边蟋蟀显灵,在幻觉中向约翰展示多特的忠诚与善良,打消了他的杀意与猜忌。
其实这正是另外一位姑娘梅的未婚夫爱德华。
他化装归来试探梅,多特只是帮他传递消息。
误会最终解开,梅与爱德华终成眷属。
约翰与多特重归于好,而炉边蟋蟀则继续守护这个温馨小家。
这篇故事最大的问题还是狄更斯的老毛病。
剧情的冲突太弱了,导致戏剧张力不足,情节平淡。
另外人物形象也很单薄,模板化。
还有就是解决方式太理想化了。
还有那个蟋蟀完全可以发挥更大的作用嘛?
其实只要注意好几个点,这篇作品完全可以更上一层楼
“怎么样?”
狄更斯立刻凑了过来。
迈克尔也将视线牢牢锁定在米歇尔身上。
他也想知道,米歇尔对狄更斯的新作品有什么意见。
米歇尔没有马上回答,而是先露出了一个真诚的笑容。
“查尔斯,毫无疑问,这又会是一部了不起的作品。”
“故事里面的温情与善良,就像是一杯我认证过的温暖牛奶。”
“喝下去能够治愈人心。”
“但是”
随后,米歇尔的话锋一转。
听到这狄更斯的心又悬了起来。
他知道,但是之后的内容才是最重要的。
自己想要知道的答案或许就在这之后。
“但是我感觉,这只在炉边歌唱的蟋蟀,它的声音里似乎少了一些东西。”
米歇尔仔细斟酌着用词,试图用一种更温和的方法表达自己的看法。
“你太想描绘一个完美而温馨的童话了,以至于你亲手抹去了一切可能破坏这份温馨的阴影。”
“但结果可能恰恰相反。”
“故事里的误会解决得太轻易了,人物的善良也好像纯粹的没有一丝的杂质。”
“另外,那个核心的悬念也因为缺乏足够的铺垫和对立而显得有些后劲不足。”
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!