返回第69章 来自新时代的诗歌!  小颗栗子首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

可以说,彻底打破了诗歌的精英垄断,让普通人也能够读懂、有所共鸣。

诗歌最初的起源不正是如此吗?

如果米歇尔能够挺过这一关,大概后世的文学史上会这么评价他:

米歇尔革命性的开创了“自由体”诗歌,他解放了诗歌,让诗重新回到生命、人民、大地他是新时代的第一位诗人!

而对于接下来可能迎来的批评,米歇尔早有心理准备。

正如他之前对伯爵夫人说的那句话。

“伯爵夫人,我想,未来不过是当下最勇敢的想象。”

服饰如此,诗歌亦然!

道之所向,虽千万人吾往矣!

ps:

说实话,诗歌的情节确实不太好写以后应该也不会写太多

(可能泡妞会再写写,手动狗头。如果喜欢这种诗歌情节的也可以评论里说说,栗子参考下大家的意见。)

因为再好的诗歌,一旦经过翻译就会大打折扣。甚至这种折扣程度,是所有文学形式中折扣最大的

更何况,诗歌这种文学审美更加主观,每个人差别巨大。没有共鸣,说的再牛逼也说不进心里

聂鲁达的诗歌我觉得已经算门槛较低的了

本来的情节设计是,米歇尔再抛出《草叶集》里的《自我之歌》。

但想了下,这个情节也可以不写。关键是写出米歇尔带来的影响就够了

不感冒的读者姥爷可以直接跳过诗歌原文部分,享受米歇尔带来的后续影响和装逼就行

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章