第184章 决胜千里之外的米歇尔 小颗栗子
事情
“主编,不只是这几家。”
“《世纪报》也开始刊登了。”
“《新闻报》也登了。”
“还有《巴黎杂谈》《塞纳河观察》《剧院小报》”
助手每说一个名字,他的声音就越来越小
这哪里还是跟风啊。
这是整个巴黎报业集体下场抢饭碗!
艾蒂安深吸了几口气,强行压住了当场骂街的冲动。
我们法兰西绅士要优雅。
他把那些报纸一份一份翻开看过去。
这些报纸的翻译质量参差不齐。
有的还算流畅,有的简直是惨不忍睹。
最过分的一家,甚至把伊夫堡翻译成了“伊夫旅馆”。
读者要是没看过原文,八成以为唐泰斯只是去旅店住了十四年。
但问题是便宜啊。
这些报纸本来就有固定读者。
不少市民每天都会买《世纪报》或者《新闻报》。
既然自己常买的报纸上也有《基督山伯爵》,那自然没必要额外再花一个苏购买《小巴黎人》了。
正版授权听起来很厉害。
可巴黎人民在便宜这件事上,历来有着朴素而强大的判断力。
一份报纸有,另一份也有。
那就看手里那份。
至于授权?
饭都快吃不起了,还管什么正版授权。
没过多久,年轻助手拿着最新的销售报表,脸色苍白地走进了主编办公室。
他的脚步有些虚浮。
“主编,今天的销量出来了。”
助手的声音有些发颤。
“除了圣日耳曼区还有一些固定销量,其他街区的报纸几乎全都退了回来。”
他把报表放在桌子上,沮丧地低下了头。
“那些报纸太无耻了。”
“他们甚至直接照抄了我们的翻译,连一个标点符号都没有改!”
助手越说越气愤。
“我们花钱买来的授权,我们熬夜赶出来的译稿,现在全成了他们的摇钱树!”
面对助手近乎绝望的汇报,艾蒂安反而表现出了一种反常的平静。
他并没有去看那份惨淡的报表。
甚至还端起桌上的咖啡,惬意地喝了一口。
“慌什么?”
艾蒂安放下咖啡杯,语气十分轻松。
“这一切都在预料之中。”
助手一下子愣住了。
他不明白主编为什么还能笑得出来。
销量跌成了这样,这难道也是预料之中的事情吗?
艾蒂安站起身,走到窗前,看着楼下繁忙的街道。
“你真的以为,我去伦敦那一趟,只是为了买一张轻飘飘的授权书吗?”
他转过头,看着满脸疑惑的助手。
“我太了解巴黎这些同行的德性了。”
“他们就是一群闻到血腥味的鬣狗。”
“只要有利润,他们什么都干得出来。”
“米歇尔先生也同样清楚这一点。”
艾蒂安从怀里小
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!