第180章 我必须考虑是不是此生仅有的机会 小颗栗子
艾蒂安并不知道前文,却依然听得入了迷。
是的,米歇尔在《四签名》连载完成后,又写了一些福尔摩斯的短篇故事。
连载在《新纪元》上维持热度。
故事中,福尔摩斯的推理在不断的进行。
那种精密到极点的智力推理带来的爽快感。
即便是见多识广的他也感到一阵头皮发麻。
太精彩了!
这简直就是为报纸连载量身定做的完美作品。
他都不敢相信,要是自己的《小巴黎人》也能拥有这样的连载作品会是什么样的体验。
侍者翻译完后,还意犹未尽地砸了咂嘴。
“可惜明天才能看到下一章。”
“您不知道,现在整个伦敦都在等米歇尔先生的更新。”
“就连克拉伦斯宫里的那位也不例外。”
艾蒂安愣了一下。
“克拉伦斯宫里的一位?那是谁?”
他更觉得对方是一位王室成员。
难不成还是英国国王啊?
如果说,小说连载能让整个伦敦轰动还在他的认知中的话。
那国王都在等待更新,就简直是超出他的认知之外了。
写小说还能达到这样的程度?
哪怕是伟大的维克多雨果先生,都不敢夸下这样的海口吧。
侍者压低了声音,脸上带着几分神秘。
“当然是我们的国王陛下。”
“我有个表哥在宫廷里当差。”
“他说威廉陛下每天早晨醒来的第一件事,就是让人把最新的《新纪元》送进去。”
“有一次报纸送晚了,陛下还发了好大一通脾气。”
艾蒂安:???
还真是国王?
他简直感觉这个世界要疯了。
这还是他认识的英国人吗?那些固执保守的家伙。
什么时候比我们浪漫的法国人还开放了?
就连英国国王陛下都是这部作品的粉丝。
这么看来,难道自己听到的金融圈趣闻是真的?
毫无疑问,这一路的所见所闻,简直让艾蒂安颠覆了自己的认知。
他原来的想法也因此发生了天翻地覆的改变。
事实上,艾蒂安原本的计划,只是买下所有过往的报纸。
然后带回巴黎找人翻译,在《小巴黎人》上连载。
这是最为稳妥同时也是成本最低的方案。
但他现在意识到这个想法太天真了。
是的。
他确实可以不花任何代价,就在法国报纸上连载《基督山伯爵》。
但是这种热度仅仅只能持续一小段时间。
很快就会被打回原形。
毕竟以他对巴黎报纸行业那些混蛋的了解。
没几天,整个巴黎的报纸行业就会纷纷盗版《基督山伯爵》。
那些大报拥有更多的资金,更多的读者。
他们完全可以雇佣最好的翻译,以最快的速度把后续内容翻译出来。
他们甚至可以每天加印几万份。
然后凭借着庞大的发行渠
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!